A hitéletben is, mint életünk több területén, használunk olyan
szavakat, amelyek jelentésével nem vagyunk igazán tisztában, illetve jelentésük
módosult és sekélyesebb lett, mint az eredeti tartalmuk.
A jelenlegi világkorszak a vége felé közeledik, ez kétségtelen.
Van egy olyan globális mozgató ereje a jelenkori emberi civilizációnak, amely
nem az ember érdekeit szolgálja. Ennek a tervnek része, hogy az emberek már ne
is tudják, hogy mit beszélnek, s a szavak is már csak üresen csengjenek. Hogy
mire is gondolok? Ahogyan régebben az adott szónak nagy ereje volt, a
becsületszónak élet-halál kérdés volt a megtartása, ma már az írott szavaknak
sincs becsülete.
A hit témaköre ezen belül egy igen kényes része az életnek, hiszen
ha én az életem egy olyan világképre alapozom, ami már nem is azt jelenti amit
jelentenie kellene, akkor tévútra visz engem, és ahelyett, hogy megmentene, a
halálba visz.
Isten az ígéjét adta nekünk, ami kimondott szavakból áll. Ha
ezeket a szavakat megváltoztatjuk, vagy más jelentést rakunk melléjük, akkor
nem tudják betölteni az eredeti szerepüket, amiért is mindenekelőtt Isten
nekünk adta őket. Ha egy szövegről, vagy beszédről van szó, (hogy ki mit írt,
vagy mondott) akkor a szavaknak elsöprő jelentősége van, hiszen a szavak
hordozzák az átadni kívánt gondolatok tartalmát. Egy képnél, a színek, formák,
alakok, a jelenet, stb. hordozzák a mondanivalót. Amikor szövegről van szó,
akkor a használt szavak adják meg ugyanezt a többszintű kifejezést. Ezért
kulcskérdés, hogy milyen szavakkal mondom el és írom le a mondandóm. (megjegyzés: természetesen nem a személyes
beszédről van szó, mert ott a jeletés lényegi részét maga a beszélő hordozza,
hogy milyen hangsúllyal, milyen komolysággal, milyen hangerővel, milyen
testbeszéddel, stb. adja át az üzenetet.)
Ha megvizsgáljuk a hitvilághoz tartozó néhány alapszavunk
jelentésbeli változását, akkor tetten érhetjük azt a változást, amely a mai
kereszténységben is sok probléma gyökerét jelenti, hiszen mást hiszünk arról,
amit valójában teszünk.
A tömörség érdekében most csak a hit, hívő, vallás szavak
jelentésbeli változását szeretném átnézni, mert ebből megtudhatjuk, hogy
valóban hiszünk-e, és valóban hívők vagyunk-e.
Kezdjük a vallás szóval. Az eredeti jelentése egészen más, mint a
ma használatos. Sokan ma már késznek vesszük a szavakat, és nem is gondolkodunk
el az eredetükön, pedig a magyar nyelv kifejezetten leíró nyelv. Szóval a
vallás szó jelentése: Nyilatkozat, amely
által állítjuk, bizonyítjuk, hogy valami így vagy úgy van, vagy ellenkezőleg,
tagadjuk. Ez az elsődleges jelentése. A másodlagos jelentése pedig ennek
folyománya: Szóbeli és tettleges
kijelentés, hogy bizonyos hitágazatokat hiszünk és követünk. Figyeljük meg,
hogy szó szerint megvalljuk azt amiben hiszünk, és szavainkkal és
cselekedeteinkkel bizonyítjuk, hogy abban hiszünk. Aszerint élünk, amit
vallunk. A belső meggyőződésünket valljuk meg a vallásunkkal, és e mellé
tesszük az életünk beszédét és cselekedeteit. Innen indul ki a hitéletünk külső
megnyilvánulása. Eredetileg, ez a szó csak alanyra vonatkozóan volt
értelmezhető, tehát valaki vall valamit.
A mai korra ez a jelentés leszűkült az isteni hittel kapcsolatos
megnyilvánulások, szertartások, tanítások egységes rendszerére. Eltávolodott az
alanytól, és attól, hogy megvallom az életemmel a hitemet. Más szavakkal, külső
bizonyságát adom a belső hitemnek. A mai jelentés már csak egy hitrendszer
tanait jelöli, hogy én elfogadom az adott hitrendszer tanait, de az én
érintettségemről semmit nem árul el.
A vallás, jobban mondva a megvallás következő lépése, a hívség
(maibb formájában a hűség), mely szerint és híven (hűen) követem azt, amit
vallok. A régi jelentése megint többet árul el, mint a mai. Állandóság, melynél fogva bizonyos
véleményben maradunk, határozatunkat ingadatlanul követjük. Azzal, hogy
hűséges maradok a megvallásomhoz, irányba állítom az életem a belső
meggyőződésemnek megfelelően. A hűség jelentése is megfakult mára, és annyi
maradt belőle, hogy valamihez vagy valakihez állhatatos maradok. Elveszett
belőle a korábbi döntésnek megfelelő határozottság, illetve a korábbi
véleményemben való megmaradás. Eredetileg a hűség össze van kötve a
vallásommal, vagyis az én hitvilágommal, még ha csak erkölcsi szinten is. Mára
ez lekopott annyira, hogy csak valami vagy valaki mellett maradok.
Az eredeti jelentések vonalán a következő lépés az, hogy ha én
megmaradok a vallásom mellett hűséggel, akkor leszek hívő, vagyis olyan, aki hisz és bízik valakiben. Tehát a
vallásom következő lépése az, hogy azért maradok hűséges a megvallásomhoz, mert
bízom az Istenben, hogy amiben hiszek, az úgy van. A bizalmam Belé helyezem. Ez
a hívő szó, mára lefogyott annyira, hogy „vallásos ember”. Tehát megáll azon a
szinten, hogy én elfogadok egy hitrendszert, elhiszem azt. Ez ma a keresztény
világban egy óriási probléma, hiszen – egy kedves pásztor szavaival élve – így
lesz az ember elméleti hívő. Az elmémmel elfogadom a hitrendszert, de az életem
nem teszem mellé. Ez azonban a bibliai hitben nem elég az üdvösséghez. De ha
valaki a mai értelemben vett szavak jelentését nézi, akkor teljesen elegendőnek
látszik ez a mentális elfogadás.
Még egy lépéssel tovább menve, ha megvallom azt amiben hiszek és
amihez hűséges vagyok, vagyis a bizalmam abba helyezem, akkor mondhatom el,
hogy hiszek vagyis valamit bizonyosnak,
igaznak tartok, vallok, mint olyanról meg vagyok győződve , különösen
valamit
alapos tekintély, igaz tanúk után megismerek
és tudok. Ez az eredeti jelentése a hisz igének. Egy mély meggyőződés és
hiteles forrás illetve tanúk által bizonyított állítás igazságként való
elfogadása, melyet vallok és hűen követek a beszédemmel és cselekedeteimmel.
Mai értelmezésében a hisz az valamit igaznak tekint, igaznak fogad el. És itt
megáll. A mély meggyőződés kimarad már.
Itt zárul be a kör. Eredetileg tehát ha én elhiszem, hogy Isten
létezik és él, ebbe helyezem a bizalmam és ez lesz a meggyőződésem, amit vallok
hűséggel a beszédeimben és cselekedeteimben. Ezzel szemben a mai jelentések
vonalán, elhiszem egy hitrendszerről amit állít, és ez lesz a vallásom. Érezzük
a különbséget? A kereszténység keretein belül maradva, a mai jelentés alapján
már nem jutok el feltétlenül az üdvösségre. Hiszen még egy nagy csapda áll a
szavak mögött. Ma már sokan azt mondják, hogy ezt és ezt elhiszem, de azt és
azt nem tudom elfogadni. Amit itt és itt írnak, az nem lehetséges. Isten olyat
nem akarhat, vagy az másképp van, mint a Bibliában. Ezzel igazán az ember kimondja,
hogy nem abban az Istenben hisz, amelyet Isten Igéjében találunk, hanem
önmagának hisz, hiszen felülbírálja az igazságot. Mert ugye aki az egyiket
mondta, az mondta a másikat is. De ha én felülbírálom, akkor már nem hiszek az
írásoknak, hanem magamnak és a magam tudásának hiszek, és egy saját, szubjektív
igazságot állítok fel. „Mert én jobban tudom.” Ezzel esek el végleg az
üdvösségtől. Mert ha hiszem, hogy aki az írásokban van létezik, és olyan
amilyennek bemutatják, akkor ha én azt felülbírálom azt amit róla állítanak,
akkor már nem azt fogadom el valóságnak
amely a hit alapja, ugye – hanem én kreálok egy saját valóságot, amelyben
már nincsenek benne a nekem nem tetsző részek.
Felhasznált irodalom:
A magyar nyelv szótára – Czuczor Gergely-fogarasi János, 1862
Értelmező Kéziszótár – MTA, 1972-2012 változatlan kiadás
Anyanyelvi könyvespolc (14000 szavas értelmező szótár) – Scriptum
kiadó 2005
VALLÁS (vall-ás) fn. tt. vallás-t,
tb. ~ok, harm. szr. ~a. 1) Nyilatkozás, mely által állítjuk, bizonyítjuk, hogy
valami így vagy úgy van, vagy ellenkezőleg: tagadjuk. V. ö. BEVALLÁS.
Különösen, tanuságtétel, máskép: vallomás. 2) Szóbeli, és tettleges kijelentés,
hogy bizonyos hitágazatokat hiszünk és követünk. Hitvallás (Fidei confessio).
Külső vallás. Belső vallás. 3) A lelki üdvösségre vonatkozó hitágazatok
öszvege, mennyiben azoknak hivői, és követői vagyunk. (Religio). Zsidó v.
izraelita vallás, keresztény vallás, római katolikus v. katolika vallás,
protestans vallás, óhitűek vallása. Muhamedánok vallása. Minthogy nyelvünk
természete szerént ,vallás' csak az alanyra vonatkozólag érthető, t. i. midőn
vall valaki: innen amennyiben a vallás (religio) fogalmát az alanytól elvonva
is képzeljük, erre némelyek az ,egély' szót használják. 4) Némely
öszvetételekben jelent bizonyos állapotot, melybe jutottunk, jót vagy roszat
mely ért bennünket. Kárvallás, becsületvallás, gyalázatvallás, kinvallás,
kudarcvallás. V. ö. VALL, áth.
HI gyökelem magas hangú i-vel,
hisz, hit, és hív szókban. Sőt hisz ige ragozásában több helyütt törzs is.
Azonos ih vagy ah gyökkel, s általános jelentése: ohaj, ohajtás (arabul: heva).
Sínai nyelven is hi am. suspirare. lásd H betű.
HÍV, (1), HÍV, (hi-ö, hi-ü, hi-v, magas hangú t-vel) mn. tt. hiv-et. Egy gyökről szakadt a hisz, hit szókkal. 1) Olyanról
mondjuk, kiben v. miben bízni lehet, nem csaló, szavát tartó; hozzánk ragaszkodó
, nem pártos , nem áruló. Hív barát, bajtárs.
Hív polgárok,hazafiak. Hiv feleség, férj. Hív tiszt. Hív szolga,cseléd. Hiv eb.
Közelítő ragu neveket vonz. Légy hozzám hív. Hazájához, királyához hív magyar. Másképp : hű, (mint szív szű, nyív nyű). 2) Mint főnév jelent személyt, ki
valamely testület, társulat érdekeihez erősen ragaszkodik , azt el nem hagyja,
annak javát előmozdítani iparkodik. Hazádnak
rendületlenül légy híve o magyar. (Vörösm.).
Különösen egyházi ért. a keresztény vallás követője; bizonyos egyházhoz, plébániához
tartozó lélek. Keresztény hívek. Kedveshíveim. Öszveírni a
hívek számát. A pap iparkodjék megnyerni híveinek bizodalmát. Imádkozzunk a megholt
hívek lelkeiért.
HlVŐ, (hi-v-ő) mn. tt. hivő-t. Aki hisz vagy valakiben bízik. Boszorkányokat
hivő népek. mindent elhivő bamba ember. Krisztusban hivő keresztény atyámfiai. Vétetik főnévül iá, a am. hív, fn. A hívők száma naponként
szaporodott.
HIVSÉG, (hi-v-ség, magas i-vel) fn. tt. hivségét, harm. szr. —e. 1) ígéret, s fogadás megtartásában való
lelkiesmereteseég. Hátas fa (fi hivség. Vallásához hivséggel
ragaszkodni. 2) Állandóság, melynél fogva bizonyos
véleményben maradunk, határozatunkat ingadatlanul követjük. 3) Jobbágyi
eskühöz, alattvalói kötelességekhez pontos ragaszkodás. Jobbágyi, szolgai, polgári hivség. Mondjuk állatokról is , különösen az ebekről, mennyiben uraikhoz
ragaszkodnak,
s azokat némileg védik. Máskép : hűség.
4) Régiesen : bit, hiedelem. „Az ki hívségét
elveszti, azonkívül semmit el nem veszthet." Bölcsek jeles mondási. Toldy
kiadása.
HISZ, (1), v. HISZEN, (hi-sz, magas hangú i-vel) áth. és önh. Eredetileg hi, az sz
csupán segéd v. pótlékbetű lévén, mint több más, pl. visz, tesz, lész,
továbbá észik, iszik, alszik, fekszik, nyugszik stb. igékben, melyekből ha
miveltetőt vagy tehetőt képezünk, az sz kimarad : hi-tet, hi-het; vi-tet, vi-het; té-tet,
té-het; lé-tet v. lé-tel, lé-het; nyug-tat, nyughat-ik, al-tat,
al-hat-ik ; é-tet, é-het-ik ; i-tat,
i-hat-ik stb. Így több időben
és függő múltban is nem annyira sz
helyett, mint közbeszuratul v segédbetűt vesz fel : hi-vék (hi-ék helyett), hi-v-él, hi-ve ; hi-vénk, hi-v-éíek, hi-v-ének v. hínek. Régente épen úgy, mint lőn, lőnek, tőn, tőnek, volt hőn v. hűn, sőt hín
is stb. „ö nekiek meghűn (= meghívó) az egész sokaság." Batiri
András. „De uronk Krisitusban csak kevesen hőnek" (= hivének). Farkas András. (Mindkettő a XVI. századból). „Hűn az ember a beszédnek, melyet
mondott vala
Jézus." Tatrosi cod. (Erdősynél
is': hűn, Pesti Gábornál: hín). Másik múlt sz
nélkül:
hi-tt. Jövő szintén : hi-endek, hi-endesz stb. Foglaló és parancsoló : hi-gy-j-ek (,hisz j-ek' helyett), hi-gy-j, hi-gy-j-en. T. i. mivel köz szokás szerént a
kimondásban kettőztetík a gy, ennél fogva a parancsoló mód j képzőjét is ki lehet tenni, s így írni: higyjek, hígyj, higyjen, mely esetben a gy, sz helyett áll
(hisz-j). Parancsoló 2-ik személye a
tárgyi ragozásban: higyjed, v. öszvehúzva :
hidd (== higy-d), pl. hidd el nekem. Htn. hinni (= hi-sz-ni). Igenév : hi-v-ő, hi-v-e, hi-end-ö. 1) Mint átható
am. valamit bizonyosnak, igaznak tart, vall, mint olyanról meg van
győződve , különösen valamit alapos tekintély, igaz tanuk után megismer
és tud. Ez értelemben rokon a görög tfftjftt v. í a a f t i , latin acio, német wissen igékkel. Megvan
a görög-latin história főnévben (íarmo = ismerő, tudó szótól, ez ismét EIJÍl törzstől), mely nem egyéb, mint a történt
dolgoknak hiteles tanuk után szerzett tudomása. Erősen hittem, hogy az igaz ügy győzni fog. Hiszem a
testnek feltámadását, és az örök életet. Mindent hiszek, mit Kriustus urunk
tanított. Hiszem és vallom, hogy egy az Isten lényegében, és három szemelyében.
Elhiszem, amit mondasz. Eb hiszi.
Higye, aki akarja, de én nem. Hiszed-e,
hogy semmim sincsen? „Csendességben , békeségben ha akarsz
élni , Minden szépnek , igaz képnek nem kell ám hinni.* Népven. (Erdélyi J. gyűjt).
2) Gondol ,
vél , gyanít , tart Azt hittem ,
el sem jössz hozzám. Kinek hiszesz te engemet? Ki hitte volna, hogy még ez st
megtörténhessék? Nem bánom,akár mit hisztek felőlem, „Az emberi nemzet általában hisz fajának halhatlan létében." Lonovics József érsek.
8) Mint önható am. bízik , bizodalmat helyez valakiben v.
valamiben, s rokon a görög pistis, latin fides szókkal Istenben hinni. Hiszek tebenned
édet Istenem, „ő Szent Fiában gyönyörködjetek, Nagy szeretettel benne higyjetek."
Panaszló ének. Tálya 1549. (Thali Kálmán gyújt). Hiszek benned
, hogy meg nem csalszt. Innét
: elhiszi magát , am. túlságosan bizik
magában , rátartós , kevély, nagyralátó. Hidd el magad , ha szégyent akarsz vallani.
(Km.). „Az élő
Istennek olvastam könyvéből, Hogy ha ki elhinné magát , haragjából , Nyakra-főre
jőne le az uraságból. u 1606-diki versezet (Thaly K. gyűjt). Meghinni valakinek, am. bízni benne. Meghitt emter, biztos, kire valamit bíztunk vagy bátran bízhatunk. Nem kell hinni minden nép szónak. Kötve kell hinni a
komának. (Km.). Jól megnézd , kinek higyj. (Km.). Valamint a visz , tesz , lesz , megy, úgy a hisz is felveszi az en toldalékot,
vagyis inkább a harmadik személynévmás vagy személyragot, hiszen = hisz-ön.
Aki hiszen és megkeresztelkedik , üdvözül,
aki pedig nem hiszen, elkárhozik. (Márk 16. 16. Káldi.
Karolyinál : hijénd).
HISZ, (2), v. HISZEN v. HISZEM, indulatszó, mely által azt
jelentjük, hogy bizonyos dologról nem kétkedünk, vagy úgy
is tudjuk, hisszük. Hiszen hallotta ön is, mit mondottak. Hiszen
itt maradnak. Hiszem már megmondottam.
HIT, (1), (hi-t, magashangu t-vel); fn. tt. hit-ét v. —ét, harm. szr. —e. 1) Lelki állapot, midőn a
mistói elbeszélt dolgot igaznak tartjuk. Szorosb ért. midőn az
isteni kinyilatkoztatást, vallási tanokat, mint igazakat elfogadjuk. Legszorosb
ért. az egyház nyelvén am. a három isteni jóságok vagy erények elsője, vagyis
Istentől belénk öntetett malaszt, melynél fogva Isten igéjéről meggyőződünk, s
a szerént élünk. Eleven hit,
mely cselekedetek által nyilatkozik. A hit
cselekedetek nélkül meg van halva. (Sz.Pál). Istenben való hit.„Boldog az
, kinek szivében
Lángol, mint naptűz, a hit; Annak istenkéz vezérli Élte minden
útjait" Király Károly.
2) Belső meggyőződés oly dolgokban, melyekről világos tudományunk
nem lehet, csak belső sejtésünk, pl. mások
erényében, őszinteségében, becsületében, jó szándékában való hit. „Nemzetünk ingadozhatlanul bízzék , s higyjen saját jobb, szebb,
dicsőbb jövőjében — higyjen azon erős hittel, mely a vallás terén hegyeket
képes egy helyről a másikra áttenni." Lonovics
József érsek. 3) Öszves foglalata azon tanoknak és igazságoknak,
melyek az Isten és emberek
közti viszonyt illetik, s akkor egy értelmű e szóval : vallás, religio, újabb
alkatú szóval : egély. Tárgylagos hit, mennyire ezen igazságok és kötelességek foglalata magában véve
értetik. Alanyi hit, mennyire ezen igazságokat az ember meggyőződése szerént magáéinak
vallja, s a kötelességeket e szerént teljesíti. Hitből él az igaz. (Biblia).
4) Hitvallás, vagyis külön vallási felekezet. Keresztény
hit, zsidó
hit, török hit. Szorosb ért keresztény vallási felekezet. Római katholika hit, ágostai hit, helvétziai reformált hit.
Magyar hit, azaz helvétziai vallás, német hit,
azaz ágostai hitvallás, (így nevezték el hajdan egymás vallását
Magyarországban a protestáns felekezetek , mivel a helvet vallástételüek
leginkább magyarok, az ágostai vallásnak pedig eleinte jobbára németek valának).
Ó hit, azaz
görög hitvallás, mivel a magyarok közt, kivált Erdélyben, a görög vallás elébb
kezdett terjedni a rómainál. Hitet
vallani. Hitet változtatni. Más hitre térni. Hitét megtagadni, elhagyni. Hitétől
elszakadni. Hite hagyott. Hittől szakadt. 5)
Biztosító Ígéret. Hitre megjelenni, (fide publica venire). Hitlevél,
(salvus conductus). Megadták hitre a várost. (Illésházy
lev. 1600. évből), azaz oly ígéretre, mely szerént az ellenség sértetlenül
hagyja őket. 6) Eskü, melyet Istenre vagy hitünkre, hitvallásunkra hivatkozva
teszünk. Hitét valamire letenni.
Hitével játszani, azaz hitét
semmibe venni, azzal nem gondolni. Hitét
szegni. Hitemre, igaz hitemre mondom. Hittel fogadni, ígérni, erősíteni,
bizonyítani valamit. „Aznak az árát igaz becsület (== megbecsülés
, becsü) szerént, és annak az embernek hiti szerént megértvén."
Sajó-Szentpéteriek végezése 1403-ból.
HIT
(Scriptum értelmező szótár)
1. Meggyőződés vkinek, vminek
a létezéséről; a benne való bizalom. (Vallás)
~ Istenben, a szentekben, a feltámadásban. Ezt csak a jövőbe vetett ~tel (=
bizalommal) lehet elviselni. Megingott a beléje vetett ~em.
2. (Vallás) Vallási tételek keretrendszere. Keresztény, mohamedán,
zsidó ~. Egy ~en vannak. a)ugyanazt a vallást követik; b) (átv.) hasonló a véleményük. Áttér mohamedán ~re., ezután azt
követi. Kitér a ~éből. a) elhagyja vallását; b) szakít elveivel; c) (tréf.) megbotránkozik.
3. Esküvés, eksü. ~et tesz
vmi mellett: a) megesküszik rá; b) ünnepélyesen kijelenti, ill. bebizonyítja, hogy
hisz benne. (rég.) ~emre (=becsületszavamra)
fogadom.
A magyar nyelv szótára
HIT (hi-t,
magashangu i-vel); fn. tt. hit-et v. ~et, harm. szr. ~e. 1) Lelki állapot,
midőn a mástól elbeszélt dolgot igaznak tartjuk. Szorosb ért. midőn az isteni kinyilatkoztatást,
vallási tanokat, mint igazakat elfogadjak. Legszorosb ért. az egyház nyelvén
am. a három isteni jóságok vagy erények elsője, vagyis Istentől belénk öntetett
malaszt, melynél fogva Isten igéjéről meggyőződünk, s a szerént élünk. Eleven hit,
mely cselekedetek által nyilatkozik. A hit cselekedetek nélkül meg van halva.
(Sz. Pál). Istenben való hit. "Boldog az, kinek szivében Lángol, mint
naptűz, a hit; Annak istenkéz vezérli Élte minden útjait." Király Károly.
2) Belső meggyőződés oly dolgokban, melyekről világos tudományunk nem lehet,
csak belső sejtésünk, pl. mások erényében, öszinteségében, becsületében, jó
szándékában való hit. "Nemzetünk ingadozhatlanul bízzék, s higyjen saját
jobb, szebb, dicsőbb jövőjében - higyjen azon erős hittel, mely a vallás terén
hegyeket képes egy helyről a másikra áttenni." Lonovics József érsek. 3)
Öszves foglalata azon tanoknak és igazságoknak, melyek az Isten és emberek
közti viszonyt illetik, s akkor egy értelmü e szóval vallás, religio, újabb
alkatu szóval: egély. Tárgylagos hit, mennyire ezen igazságok és kötelességek
foglalata magában véve értetik. Alanyi hit, mennyire ezen igazságokat az ember
meggyőződése szerént magáéinak vallja, s a kötelességeket e szerént teljesíti.
Hitből él az igaz. (Biblia). 4) Hitvallás, vagyis külön vallási felekezet.
Keresztény hit, zsidó hit, török kit. Szorosb ért. keresztény vallási
felekezet. Római katholika hit, ágostai hit, helvétziai reformált hit. Magyar
hit, azaz helvetziai vallás, német hit, azaz ágostai hitvallás, (így nevezték
el hajdan egymás vallását Magyarországban a protestans felekezetek, mivel a
helvet vallástételüek leginkább magyarok, az ágostai vallásuak pedig eleinte
jobbára németek valának). Ó hit, azaz görög hitvallás, mivel a magyarok közt,
kivált Erdélyben, a görög vallás elébb kezdett terjedni a rómainál. Hitet
vallani. Hitet változtatni. Más hitre térni. Hitét megtagadni, elhagyni.
Hitétől elszakadni. Hite hagyott. Hittől szakadt. 5) Biztosító igéret. Hitre
megjelenni, (fide publica venire). Hitlevél, (salvus conductus). Megadták hitre
a várost. (Illésházy lev. 1600. évből), azaz oly igéretre, mely szerént az
ellenség sértetlenül hagyja őket. 6) Eskü, melyet Istenre vagy hitünkre,
hitvallásunkra hivatkozva teszünk. Hitét valamire letenni. Hitével játszani,
azaz hitét semmibe venni, azzal nem gondolni. Hitét szegni. Hitemre, igaz
hitemre mondom. Hittel fogadni, igérni, erősíteni, bizonyítani valamit.
"Aznak az árát igaz becsület (= megbecsülés, becsü) szerént, és annak az
embernek hiti szerént megértvén." Sajó-Szentpéteriek végezése 1403-ból.
HISZ v. HISZEN, (hi-sz, magas hangu i-vel)
áth. és önh. Eredetileg hi, az sz csupán segéd v. pótlékbetü levén, mint több
más, pl. visz, tesz, lesz, továbbá eszik, iszik, alszik, fekszik, nyugszik stb.
igékben, melyekből ha miveltetőt vagy tehetőt képezünk, az sz kimarad: hi-tet,
hi-het; vi-tet, vi-het; te-tet, te-het; le-tet v. lé-tet, le-het; nyug-tat,
nyug-hat-ik, al-tat, al-hat-ik; e-tet, e-het-ik; i-tat, i-hat-ik stb. Így több
időben és függő multban is nem annyira sz helyett, mint közbeszuratul v
segédbetüt vesz fel: hi-v-ék (hi-ék helyett), hi-v-él, hi-v-e, hi-v-énk,
hi-v-étek, hi-v-ének v. hínek. Régente épen úgy, mint lőn, lőnek, tőn, tőnek,
volt hőn v. hűn, sőt hín is stb. "Ő nekiek meghün (= meghive) az egész sokaság."
Batizi András. "De uronk Krisztusban csak kevesen hőnek" (= hivének).
Farkas András. (Mindkettő a XVI. századból). "Hűn az ember a beszédnek,
melyet mondott vala Jézus." Tatrosi cod. (Erdősynél is hűn, Pesti
Gábornál: hín). Másik mult sz nélkül hi-tt. Jövő szintén: hi-endek, hi-endesz
stb. Foglaló és parancsoló: hi-gy-j-ek (,hisz-j-ek' helyett), hi-gy-j,
hi-gy-j-en. T. i. mivel köz szokás szerént a kimondásban kettőztetik a gy,
ennél fogva a parancsoló mód j képzőjét is ki lehet tenni, s így írni: higyjek,
higyj, higyjen, mely esetben a gy, sz helyett áll (hisz-j). Parancsoló 2-ik
személye a tárgyi ragozásban higyjed, v. öszvehúzva: hidd (= higy-d), pl. hidd
el nekem. Htn. hinni (= hi-sz-ni). Igenév: hi-v-ő, hi-v-e, hi-end-ő. 1) Mint
átható am. valamit bizonyosnak, igaznak tart, vall, mint olyanról meg van
győződve, különösen valamit alapos tekintély,igaz tanuk után megismer és tud.
Ez értelemben rokon a görög ishmi, v. isami, latin scio, német wissen igékkel.
Megvan a görög-latin historia főnévben (istwr = ismerő, tudó szótól, ez ismét
EIDW törzstől), mely nem egyéb, mint a történt dolgoknak hiteles tanuk után
szerzett tudomása. Erősen hiszem, hogy az igaz ügy győzni fog. Hiszem a testnek
feltámadását, és az örök életet. Mindent hiszek, mit Krisztus urunk tanitott.
Hiszem és vallom, hogy egy az Isten lényegében, és három személyében. Elhiszem,
amit mondasz. Eb hiszi. Higye, aki akarja, de én nem. Hiszed-e, hogy semmim
sincsen? " Csendességben, békeségben ha akarsz élni, Minden szépnek, igaz
képnek nem kell ám hinni." Népvers. (Erdélyi J. gyüjt.). 2) Gondol, vél,
gyanít, tart. Azt hittem, el sem jősz hozzám. Kinek hiszesz te engemet? Ki
hitte volna, hogy még ez is megtörténhessék? Nem bánom, akár mit hisztek
felőlem. "Az emberi nemzet általában hisz fajának halhatlan létében."
Lonovics József érsek. 3) Mint önható am. bízik, bizodalmat helyez valakiben v.
valamiben, s rokon a görög pistis, latin fides szókkal. Istenben hinni. Hiszek
tebenned édes Istenem. "Ő Szent Fiában gyönyörködjetek, Nagy szeretettel
benne higyjetek." Panaszló ének. Tálya 1549. (Thali Kálmán gyüjt.). Hiszek
benned, hogy meg nem csalsz. Innét: elhiszi magát, am. tulságosan bizik
magában, rátartós, kevély, nagyralátó. Hidd el magad, ha szégyent akarsz
vallani. (Km.). "Az élő Istennek olvastam könyvéből, Hogy ha ki elhinné
magát, haragjából, Nyakra-főre jőve le az uraságból." 1606-diki versezet.
(Thaly K. gyüjt.). Meghinni valakinek, am. bizni benne. Meghitt ember, biztos,
kire valamit biztunk vagy bátran bízhatunk. Nem kell hinni minden szép szónak.
Kötve kell hinni a komának. (Km.). Jól megnézd, kinek higyj. (Km.). Valamint a
visz, tesz, lesz, megy, úgy a hisz is felveszi az en toldalékot, vagyis inkább
a harmadik személynévmás vagy személyragot, hiszen = hisz-ön. Aki hiszen és
megkeresztelkedik, üdvözül, aki pedig nem hiszen, elkárhozik. (Márk 16. 16.
Káldi. Károlyinál: hijénd).
HISZ(2) v. HISZEN v. HISZEM, indulatszó, mely által azt jelentjük, hogy bizonyos
dologról nem kétkedünk, vagy úgy is tudjuk, hiszszük. Hiszen hallotta ön is, mit
mondottak. Hiszen itt maradnak. Hiszem már megmondottam. "Várad! nagy kárt
téssz mind ez országnak Hogy véget nem vetsz a sok vakságnak! Csak zabot
pállaszsz az nagy érclónak: Hiszem az Isted állítod (talán: alítod?)
vaknak." Panaszló ének. Tálya 1549. (Thaly K. gyüjt. Az érclóban célzás
van Szent Lászlónak akkor fennállott érclovag szobrára). Néha neheztelést
fejezünk ki általa, kivált midőn valaminek ismétlésére kedvünk ellen
sürgettetünk. Ugyan ne rimánkodjál, hiszen már megmondottam, hogy nem bántlak.
Néha cáfolatul használják. Miért nem fogadod el, hiszen elébb magad kérted. Van
nagymondó és fenyegető értelme is, s ekkor de v. no szócskával tétetik öszve.
Dehiszen v. öszvébbhuzva dejszen nincs oly legény a faluban, mint ő. Dejszen
csak jőjön, majd adok én neki. No hiszen v. nohiszen, v. nojszen lesz az élet.
Nojszen majd kapsz. Népnyelven h nélkül is isz, iszen.
HIT (Magyar
Értelmező Kéziszótár – 1972 – változatlan kiadás 2002)
1. Olyasvalamiről való
meggyőződés, amit nem tudunk igazolni. Megrendül
a ~e vmiben. Meggyőződés vmely természetfölötti lény létezéséről. Istenben való ~. Bizalom vkinek a
jellemében, képességeiben. A barátjába
vetett ~e. Meggyőződés arról, hogy vmi bekövetkezik. A jövőbe vetett ~.
2. (vallás)Vmely vallás tételeinek rendszere. Mohamedán ~; egy ~en van
vkivel. a)egy vallású vele; b) hasonló nézet(ek)et vall; kitér a ~éből: a) régi vallását
elhagyja; b) szakít az elveivel; c) (tréf.)
nagyon megbotránkozik.
3. (vál.) Eskü(vés). ~et teszvmi
mellett: a) esküvéssel erősíti, hogy igaz; b) ünnepélyesen kijelenti v.
magatartásával bizonyítja, hogy hisz benne, ill. magáénak vallja. régiesen Becsület(szó). ~ére fogad vmit. táj Szavahihetőség,
hitel.
VALLÁS (A
magyar nyelv szótára)
(vall-ás) fn. tt. vallás-t,
tb. ~ok, harm. szr. ~a. 1) Nyilatkozás, mely által állítjuk, bizonyítjuk, hogy
valami így vagy úgy van, vagy ellenkezőleg: tagadjuk. V. ö. BEVALLÁS.
Különösen, tanuságtétel, máskép: vallomás. 2) Szóbeli, és tettleges kijelentés,
hogy bizonyos hitágazatokat hiszünk és követünk. Hitvallás (Fidei confessio).
Külső vallás. Belső vallás. 3) A lelki üdvösségre vonatkozó hitágazatok
öszvege, mennyiben azoknak hivői, és követői vagyunk. (Religio). Zsidó v.
izraelita vallás, keresztény vallás, római katolikus v. katolika vallás, protestans
vallás, óhitűek vallása. Muhamedánok vallása. Minthogy nyelvünk természete
szerént ,vallás' csak az alanyra vonatkozólag érthető, t. i. midőn vall valaki:
innen amennyiben a vallás (religio) fogalmát az alanytól elvonva is képzeljük,
erre némelyek az ,egély' szót használják. 4) Némely öszvetételekben jelent
bizonyos állapotot, melybe jutottunk, jót vagy roszat mely ért bennünket.
Kárvallás, becsületvallás, gyalázatvallás, kinvallás, kudarcvallás. V. ö. VALL,
áth.
VALL (A
magyar nyelv szótára)
(van-l, v. van-al, v. van-ol,
l. alább); áth. m. vallott, htn. ~ani. Jelent 1) bizonyitást, állitást, azaz
valamiről azon nyilvánitást, hogy bizonyos tekintetben van, létezik. Igazat
vallani = azt mondani, ami igaz (quod verum est). Bűnét megvallani, megmondani
hogy bűne van. Tanúságot vallani, valamiről állitólag mondani hogy így vagy úgy
van. Számtalan régibb magyar oklevél kezdetén eléfordúl: "Valljuk (azaz
bizonyítjuk ez levél rendiben." Szélesb ért. véli, hiszi, s meggyőződéssel
nyilvánitja, hogy valami ez vagy amaz, v. ilyen vagy olyan. Jónak, rosznak
vallani, vélni valamit. Hiszem és vallom hogy Isten van. Különösen hitet
vallani. Mi más-más hitet vallunk. Innen hitvallás egyszerűen: vallás. Így a
régieknél is: "Más bizon vallja vala" (alius quidam affirmabat.
Münch. cod. Lukács. XXII.). "Vall vala úrnak" (confitebatur Domino.
Lyukács. II.). "Tanuságot vallék" (testimonium perhibui. János. I.)
"Nem vallom hogy ménd e világ foglalná azokat" (nec ipsum arbitror
mundam capere posse eos. János. XXI.). "Szent nevedet holtig vallom. És
soha meg nem tagadom." Katalin Verses Leg. 2) Jelent birtoklást; mely
értelemben régente divatosabb vala, ma csak néhány esetben fordúl elé pl. kárt,
kudarcot vallani. Búját vallod (a székelyeknél). l. VAL (2) alatt. - Hogy a van-l
v. van-al elemzés helyes, (mint szégyell = szégyen-el, reméll = remény-l, hall
= han-l v. hang-l) mutatja a Müncheni codexben valósággal is eléjövő vanal
,habet' értelemben. "Betegekre vetik kezeket és megvanalnak (bene
habebunt, Márk. XVI). Eléjön helyette a régieknél ez is vadlani (mint hadlani =
hallani, vádolni = vállalni. Budenz J. az első jelentésben némely esküt jelentő
szókkal egyezteti, milyenek a finn vala, lapp vale, finnlapp valle, mordvin val
(szó, hír); s megjegyzi hogy az árja szvar ige szintén am. esküdni, németül:
schwören, Schwur; de általában mondani, szólni, mint ezekben: erew, sermo, svéd
svara (felelni). Megemlítjük még, hogy véleményünkkel az ~all, ~ell képző, mely
számos névből átható igéket alkot, nem egyéb mint ezen ,vall' ige, pl. rosz-all
(am. rosz[nak] vall), jav all (am. jó-nak vall), drág-áll (azaz drága-all am.
drágának vall), ural v. urall (mint a Carthausi Névtelen és Simai is írja am.
úrnak vall), kevesell (am. kevésnek vall), rest-ell (piget), helyesell
(helyesnek vall) stb. a régieknél is eléjön hamisall (am. hamisnak vall,
hamissággal vádol (Szalay Á. 400 m. 1. 342. 1.), kár-oll v. kár-l (= kárnak v.
károsnak vall; ugyanott 3.1.), nehez-ell (graviter fert = Simay. Régi Magyar
Passio 22. 1.) stb.
VALL
(Scriptum)
1. konzervatív elveket ~, - meggyőződéssel hisz, hangoztat.
2. Ártatlannak ~ja magát, vallomásában azt állítja, hogy ártatlan. A tanú a vádlott ellen ~ott,
vallomásával a vádlott bűnösségét bizonyította.
3. (kifejezésekben) Szerelmet ’:
bevall, feltár. Nem akar színt ~ani,
határozottan állást foglalni.
4. Ez a cselekedet rád ~, jellemző rád.
VALLÁS
(Scriptum)
1. A ~ alapja az Isten létezésében való hit.
2. Az ilyen hittel kapcs.
megnyilvánulások, szertartások, tanítások egységes rendszere. Keresztény, mohamedán, buddhista, ~.
3. Vallásfelekezet(hez való
tartozás). ~a: római katolikus.
4. (ritkábban) Régimódi elvek ~a,
hangoztatása, képviselete jellemezte.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése
Megjegyzés: Megjegyzéseket csak a blog tagjai írhatnak a blogba.