Már régóta nem esett szó a Váradi-Károli Biblia körüli
munkákról, és többen kérdezik, hogy mikor várható a megjelenése. Mindenkinek köszönjük
az érdeklődést, igazán jól esik tudni, hogy már vannak, akik várják. Mi is
nagyon várjuk, hogy elkészüljön, de a teljes elkészülésig még sok munka van
hátra.
A blogon letölthető változatok egy köztes állapotú szöveget
tartalmaznak. Bár az a szöveg már két revízión átment, de amikor nyilvánossá
tettük, még két-három revízió a szöveg előtt állt.
A revízió első körében a teljesen régies formákat vettük ki,
mint a vala, és társai, de a szövegen semmi más változtatást nem végeztünk. Ez
a munka is több mint egy évig tartott. Ezután kerültek a helyükre a Szellem és
a hústest szavak, majd a kereszthivatkozások. Ezt hoztuk nyilvánosságra 2016-ban
először. Úgy tűnhet, hogy az egyes revíziók között elég nagy szünet van. Ez
azért van így, mert olyankor zajlik a korrektúra, vagyis a hibák javítása, ami
egy roppant időigényes feladat.
Utána következett egy nagyobb léptékű revízió, ahol már
olyan szavakat kerestünk, amelyek az 1908-as Kálvin Kiadó által ma is kiadott
változatban mások, mint az 1590 és 1873 közötti kiadásokban. (Erről már többet
cikkeztünk is az oldalon.) Azután jött az Új Szövetség egy nagyobb revíziója,
2018-ban, amelyet akkor tettünk közzé.
Ezt követte 2019 februárban a jelenlegi letölthető
Ószövetségben is látható Dániel könyve, ahol már közeledtünk a reformáció kora
Bibliáinak szövegéhez.
Azóta a teljes Ószövetség versenkénti elemzése zajlik, és
utána következik még a mai nyelvtanra való átültetés. Ezt fogja követni az Új
Szövetség komplett revíziója, ahol össze lesz vetve nem csak az 1908 előtti változatokkal,
hanem végig ki lesz elemezve, hogy az 1908-as változat hol követi már a
Nestle-Aland szöveget, mivel ilyen elemzést még nem láttunk, illetve nem érhető
el nyilvánosan a világhálón.
Ízelítőül most elérhetővé tesszük Ésaiás könyvét, amely már
a megközelítőleg végleges állapot szerinti. Hozzá kell tennem, hogy a
hibajavítások még zajlanak, ezért ezt is csak kizárólag, mint munkapéldányt
tesszük közzé! Ebben már látható, hogy ahol az ÚR vagy ISTEN szavak csupa nagybetűvel
vannak írva, ott a JHVH szó áll mögötte, ahol pedig nagy kezdőbetűvel van írva
az Úr szó, ott az Adonaj szó áll mögötte. A nagybetűs Isten szó mögött az
Elohim kifejezés áll.
Munkánk során sok olyan
verset "találunk", ahol ehhez hasonlóan apró változtatások miatt az
1908-as kiadásban elveszett a korábban 300 évig olvasott Biblia szövege, és más
értelmet adtak a szövegnek. Sajnos olyat is találunk, ahol a vers szövegét
éppen az ellenkezőjére változtatták, mint korábban volt.
Kívánjuk, hogy mindenkinek legalább olyan örömet okozzon a
régi-új szöveg, mint nekünk.
Isten áldását kívánjuk az olvasáshoz!
Ésaiás könyve
(oldalt a letöltések között is megtallható)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése
Megjegyzés: Megjegyzéseket csak a blog tagjai írhatnak a blogba.