11 És azért bocsátja rájuk Isten a tévelygés
erejét, hogy higgyenek a hazugságnak; 12 Hogy kárhoztattassanak mindazok, akik
nem hittek az igazságnak, hanem gyönyörködtek az igazságtalanságban. 13
Mi pedig mindenkor hálaadással tartozunk az Istennek
ti értetek atyámfiai, akiket szeret az Úr, hogy kezdettől fogva kiválasztott
titeket Isten az üdvösségre, a Szellem megszentelésében és az igazság hitében; (2Th 2,11-13 –
saját kiemelés)
A címben szereplő kérdésre a rövid válasz a modern
Biblia. Pontosabban a modern fordítású és a mai „tudományos” eredeti szövegeken
alapuló Biblia.
A hosszabb választ megpróbálom szintén rövidre
fogni, hiszen erről itt már nagyon sokat írtam, de újabb és újabb
bizonyítékokra lelek, amelyek egyre több oldalról erősítik meg a korábbi
kijelentéseket, hogy a mai bibliakiadások, amelyek nem a reformkori eredeti (héber
és görög) szövegeken alapulnak, azok nem megbízhatóak. Jézus azt mondja, hogy a
gyümölcséről ismerjük meg a fát. Ma már több mint 100 évvel vagyunk az első
újonnan összerakott „eredeti” (héber és görög) nyelvű szövegek kiadásain, és
már látszanak a gyümölcsök is.
A következő néhány információ HATÁSSAL lesz a
bibliaverziókkal kapcsolatos megértésedről. Ez a leírás segítséget szeretne nyújtani
abban, hogy tisztábban láss, és megállapítsd, hogy melyek a helyes források.
A feladat azért nehéz, mert néhány, vagy akár sok olyan kiadása is van az Új Szövetségnek, amely nem pontos, nem megbízhatóan lett lefordítva, vagy megbízhatatlan. Akkor melyik Új Szövetség kiadások azok, amelyek pontosak és megbízhatók?
Melyik verziók 1.) pontosak; 2.) vannak
használatban és 3.) elfogadottak a korai egyház által?
A pontosság mércéje a megbízhatóság
szempontjából ugyanaz mindvégig és minden nyelven:
Azok a pontos kiadásai az Új Szövetségnek,
amelyeket használt az egyház, amelyek vagy az Új Szövetség kéziratai, amelyeket
koine görög nyelven írtak, vagy azok pontos fordításai, amelyeket azokról a
kéziratokról készítettek más nyelveken.
Nem nehéz megérteni. Ma több olyan kézirata
van az Új Szövetségnek, amelyeket 1900 után fedeztek fel, mint az összes ezt
megelőző évszázadban összesen. De amit ezek a kéziratok mutatnak és elénk
tárnak az az, hogy a régebbi fordítások, mint például (magyar nyelven) a
Vizsolyi (1590), Váradi (1660); Aranyos (1685), a legszöveghűbb fordítások.
Ezek a fordítások vannak a legközelebb a görög kéziratokhoz, amelyek a Római
birodalom idejéből származnak.
Ahogyan az idő és a régészet előre halad, úgy
mutatják meg a régebbi kiadások pontosságát, és a modern kiadások
pontatlanságát. A régebbi kiadások az eredeti nyelvek több évtizedes komoly
tanulmányozásán, előkészületen és mély ismeretén alapultak, valamint egy-egy
hűséges odaszánáson, hogy a fordítás pontos és szöveghű legyen.
A korábbi fordítók, (különösen az 1200-as és 1600-as évek közöttiek) egy pontos fordítást AKARTAK kiadni, mert számukra a megváltás függött ettől :
18 Bizonyságot teszek pedig mindenkinek, aki
e könyv prófétálásának beszédeit hallja: Hogy ha valaki ezekhez hozzá tesz, e könyvben
megírt csapásokat veti Isten arra; 19 És ha valaki elvesz e prófétálás könyvének
beszédeiből, az Isten annak részét eltörli az élet könyvéből, és a szent városból,
és azokból, amik e könyvben megírattak.
(Jel 22,18-19)
Munkájukat úgy készítették, hogy az bemutatta
a személyes kapcsolatukat közöttük és Isten között Jézus Krisztus által. Mivel
ennyi minden függött a pontosságon, ezért a fordítói munkájukat nagy
komolysággal és odaszánással végezték (olvassa el valaki Károli életrajzát,
vagy legalább a Vizsolyi Biblia előszavát).
A modern fordítások egy másik történetet mesélnek el. Nem látjuk az elköteleződést sem a kereszténység, sem Isten, és még csak az olvasók felé sem, akik egy-egy ilyen modern fordítást olvasnak. A mai kor legtöbb fordítójának elsődleges célja a saját anyagi biztonsága és a saját akadémiai karrierjének előmozdítása. Sok új fordítás keletkezik világszerte, szinte minden új szájíz szerint van egy újabb fordítás. Majdnem minden fordítás egy csoport munkája, gyakran szponzorált kiadók és cégek által, és nem egyházak és felekezetek által.
Gyakorlatilag a bibliafordítások világában nincs felügyelet és nincs számonkérés sem. A mai fordítók túlnyomó többsége sokkal kevesebb ismerettel rendelkeznek a régi nyelvekről, mint a korábbi verziók fordítói. A mai fordítók a munkájukat olyan kéziratokra alapozzák, amelyeket a korai fordítók elutasítottak. Ez tervszerű és szándékos:
A modern fordítókban nagyon kevés a közös a
korai autentikus keresztényekkel vagy kereszténységgel. A kereszténység felé
végzett szolgálat nevében a legtöbb fordító valójában a kereszténység ellen
dolgozik. A fordítók, a kiadók, és a főiskolák és egyetemek értik ezt. Ők csak
abban reménykednek, hogy ez az információ nem kerül nyilvánosságra, mert akkor
ez kisebb eladásban nyilvánul meg, és elhomályosítja a képességüket, hogy
embereket tereljenek el a történelmi kereszténységtől.
A modern fordítók gyakran olyan messzire mennek, hogy tagadják azt az Ó és Új Szövetséget, amelyet fordítanak. Nem hisznek a bibliai szöveg ihletettségében, és nem fogadják el az eredetiségére vonatkozó állításait. Erről tesz bizonyságot Csia Lajos is és id.Zimányi József is, amikor az önéletrajzukat mondják el. Már az ő korukban hitetlen professzorok tanították őket!
A legtöbb (úgynevezett) kutatót ma a
fordításában a hírnév, a biztonság (kereset), és további esetleges karrier
lehetőségek érdeklik. Nemzetközi szinten az egyetemek gyakran együttműködnek
kiadókkal egy-egy jól fizető kiadói szerződés eléréséért. A pontosság a
legutolsó követelmény a modern verziók felé, és a legtöbb fordító nem csak NEM
keresztény, hanem nyiltan ellenséges az Ó és Új Szövetség felé, és azok felé,
akik azokat követik. Mégis, az ő hamis fordításuk van még mindig nyomtatásban,
és a pásztorok többsége szándékosan tudatlan, vagy tudatlanul is cinkos abban,
hogy a gyülekezetüket félrevezesse az igazságtól, pontosságtól és tisztaságtól.
Ez különösen igaz a nagyobb gyülekezetekre és
felekezetekre, akik boldogan elszakadtak a saját hitüktől. Boldogan csábítanak
gyülekezeteket elalvásra és az örökkévaló következmények szándékos figyelmen
kívül hagyására. Örülnek a pásztorok döntéseinek, akik hazugságba és hamis
tanításokba visznek gyülekezeteket. Ennek az az eredménye, hogy nehéz, hacsak
nem lehetetlen a legtöbb gyülekezetbe járó embernek, hogy az igazán tudja és
megértse, hogy mi az örök élet, és megtanulja, hogy ezt hogyan érheti el. Ne
csapd be magad, ma sok pásztort nem érdekel az örökkévaló lelked. ...Ezt
forgasd egy kicsit.... Próbáld megérteni, hogy ez számodra mit jelent.
Hogy ez mennyire volt igaz, nézzünk meg pár
bizonyítékot. Filó Lajos írt Pallagi Mórról, aki egyike volt az 1908-as Károli
Bibliát revideáló csoportnak:
„[Filó Lajos] Liberalizmusa
azonban nem volt annyira negatív, mint a Ballagi Mór által szerkesztett
Protestáns Egyházi és Iskolai Lap köré tömörült pesti, pataki és nagyenyedi
tanárok nevével fémjelzett liberális teológusoké. [...] A liberalizmus
szélsőséges, a leglényegesebb keresztyén hittételt, a feltámadást támadó
kritikai irányzata azonban Filót szembeállította a liberalizmus
teológiájával. Amikor Ballagi Mór 1862-ben a Krisztus feltámadását tagadta
egy cikkében, akkor tollat fogott Filó Lajos a liberális teológia ellen.”
(forrás: Tanulmányok a
Magyarországi Református Egyház 1867-1978 közötti történelméből 2.rész
132-133.oldal)
Egy idézet Kiss Ádám prédikációjából:
„Nem
létezett olyan Krisztus, ki mint Istennek Fia, mint a Szentháromság második
személye, az égből a földre szállott alá, Mária méhében emberré lett, mint
Isten-ember szenvedett, meghalt, föltámadott és ismét égbeszállt. Jézus
istenségét a görög és római műveltség, a dogmaalkotó zsinatok idejében korszerű
lehetett vallani. Az antik pogány világ, mely az emberek között élő istenekhez,
félistenekhez volt szokva, jobban hitt Krisztusban, ha istenképpen magasztalták
előtte. A mai világ viszont jobban megnyerhető Krisztusnak, ha ő mint ember
állíttatik elébe, s ha a róla terjesztett túlcsigázott fogalmak által az Isten
egységéről alkotott képzet meg nem zavartatik. Ha elveszett is a legendák
Krisztusa, helyette a keresztyén nemzetek egész történelmében élő krisztusi
szellemet nyertük meg.” – [kiemelés tőlem]
(forrás: Tanulmányok a
Magyarországi Református Egyház 1867-1978 közötti történelméből 2.rész
136.oldal)
Milyen az olyan egyház, ahol nyiltan lehet
tagadni, hogy Isten megjelent testben, és feltámadott? Az Ige szerint ez az
antikrisztus szelleme:
2 Erről ismerjétek meg az Isten Szellemét:
valamely szellem vallja, hogy a Jézus Krisztus a hústestben eljött, az Istentől
van; 3 És valamely szellem nem vallja, hogy a Jézus
Krisztus a hústestben eljött, nincs az Istentől: és az az antikrisztus szelleme, amelyről hallottátok, hogy eljön; és
most e világban van már. (1Jn 4,2-3)
Ha egy egyház megtűr ilyen prédikációkat,
akkor az az egyház nem Istent szolgálja már! Ha nyiltan szólhat benne az
antikrisztus szelleme, akkor ott nagy baj van! Onnan mindenkinek el kell
szaladnia, aki Istent igazán keresi!
És ha te egy vagy a gyülekezetben azok közül,
akik pszichológiailag le vannak bénítva, reménytelenül össze vannak zavarva,
aki nem érti, hogy az imája miért nem megy a plafontól feljebb, akkor ez azt
jelenti, hogy egy vagy azok közül, akik nem tudják, hogy melyik kérdést tegyék
fel; akik nem elég bátrak, hogy megtudják; és egy vagy azok közül a bárányok
közül, akik egyszerűen ott ülnek a padsorokban, és egyre több zűrzavart
„nyelnek be”, miközben nem tesznek semmit azért, hogy megállítsák a saját
lecsúszásukat a reménytelenségbe!
Abban az esetben azonban, ha te keresed a TÉNYSZERŰ igazságot, és ismered Isten igazi igéjét, akkor talán úgy teszed magadnak a legnagyobb szivességet ebben az életben, ha elkezdesz olvasni és memorizálni és RÉGI fordítást (szerk: magyar nyelven egy 1908 előtti Károli kiadást). Miközben vitatkozhatsz, hogy vajon létezik-e más opció (és valójában létezik), a kérdés marad:
A
saját örök végzetetből és örök célodból mennyit akarsz a szerencsére bízni?
Amennyiben most boldog vagy, akkor bocsánat,
hogy megzavartam ezt a lassan-felforrósodó-vízben-megfő-a-gyanútlan-béka
állapotot, mert vannak olyanok, akik csak jól akarják érezni magukat. Ők nem
keresik az igazságot, és nem érdekeltek Istenben, vagy hogy ismerjék Őt. Ők
csak jól akarják érezni magukat, és a vallást használják arra, hogy ebben
megtartsa őket. Nem értik meg a lelkük állapotát, és nem is érdekli őket
igazán. Az ötlet fel sem merül bennük, hogy ez az időszak, amelyben most létezel,
az egy lehetőség arra, hogy felkészülj a túlvilágra, ahol igazából örökké létezni
fogsz. Azoknak, akik nem veszik komolyan Istent, nem szabad csodálkozniuk,
ha Isten sem veszi őket komolyan. Egy kapcsolat mindig kétirányú.
De ha egyszer úgy döntesz, hogy fel akarsz
ébredni, és a komoly imán kívül még valamit tenni, akkor az első lépés az
lehet, hogy elolvasol egy igazi Új Szövetséget, amit azok fordítottak, akik hűségesek
voltak. A modern verziókkal ellentétben, amit politikailag korrektek
fordítottak.
Ha ezek a tények igazak (márpedig igazak),
akkor inkább azt szeretnéd, hogy ne mondják el neked, és légy inkább a hitedben
megtévesztve? Nem lenne jobb esélyed arra, hogy kiengeszteld magad Istennel, ha
tudnád, hogy mennyire rosszul bántak az emberiségre bízott könyvekkel, hála a
hazug vezetőknek? Nem szeretnéd, hogy valaki elmondaná, hogy hol találhatsz
pontos verziókat az Ó és Új Szövetségből, hogy kapcsolatba kezdhess kerülni
Istennel, úgy, ahogyan Ő meghatározta? Az igazság itt van kinn azoknak, akiknek
van bátorságuk és elszántságuk, hogy keressék.
Sokan mondták nekem, hogy a mai Bibliákban is
benne van a lényeg. Tényleg? Nem lesz késő, megvárni azt, hogy az Úr előtt
szembesülj ennek a kérdésnek a válaszával? A kérdést csak egy versről-versre
való elemzés tudja megválaszolni, amelyet mindenkinek magának kell megtennie. Rám
se hallgasson senki, hanem nézze meg magának, mert mindenkinek magának kell döntenie
a maga sorsa felől. És abba is érdemes belegondolni, hogy az Igazság Szelleme
az igazság mellett tesz bizonyságot. Ezért ha hamis a Biblia, akkor a Szent
Szellem sem tesz mellette bizonyságot, és nem fogja magát kijelenteni belőle.
Akkor a Biblia csak egy könyv marad, és nem lesz mögötte a Szent Szellem ereje,
és életet sem fog adni az olvasójának.
Az emberek egyszerűen azt akarják hinni, hogy a bibliatársulatok
a fordításokat becsületesen és hűséggel végezték, mind a kereszténység felé,
mind az Úr Jézus Krisztus felé. Minannyian ezt szeretnénk hinni, de a tények
egyszerűen nem támogatják ezt a következtetést. Ez a hitet az emberekbe veti,
ahelyett, hogy Istenbe vetné. Az iskolákban és a bibliatársulatokban lévő
legtöbb ember el van csábítva és hitetve.
Nem szabad meglepődnünk. Ha Isten igéje segít az embereknek,
bátorítja az embereket, válaszokat ad, és kapcsolatba hoz Istennel egy pontos
fordításon keresztül, akkor nem szabad meglepődnünk, hogy bizonyos erők
akadályozni akarják az emberiséget, hogy kapcsolódjon a Termető Úr Istenhez.
Meg lett mondva, hogy a kéziratok, amelyeket Westcott és Hort
használt, azok NEM pontosak. Először is azok szándékos eltérések a történelmi
görög kéziratoktól, amelyeket a keresztény egyházak használtak 2000 évig, gyakorlatilag 1882-ig.
EZ ÍGY VAN! Minden
keresztény addig az ideig egy MÁSIK
görög szöveget használt, amelynek más volt a tartalma. A történelmileg régebbi
Bibliák a történelmi görög szövegen alapultak, mint a Luther Biblia (1545),
Károli (1590), King James (1611). Az Új Szövetségben a 27 könyv ugyanaz a 27
könyv mint ma, de a modern verziók megváltoztatták azoknak a könyveknek a belső
tartalmát. És igen, azok a változtatások SZÁMÍTANAK, és hatással vanak a
TANOKRA és a TARTALOMRA.
------------
Visszatérve a címben szereplő kérdésre, mi lehet közös a mai
kereszténységben, az okkultizmusban, az ezotériában, a Jehova tanúiban és a
mormonokban? Az, hogy a mai Bibliák, már annyi változtatást tartalmaznak a
pontos szövegekhez képest, hogy az már nekik is jó! Ma már gond nélkül tudják
használni,
- mert egyre inkább el van véve Jézus
Istensége, és csak emberként akaják bemutatni
- mert egyre
inkább szétválasztják Jézus személyét a krisztusi mívoljától, és a
krisztusságot mint hivatalt állítják be
- mert hangsúlyozzák a cselekedetek
fontosságát, mintha azokból lenne a megigazulás
(Bővebben ezekről az igehelyekről a Váradi-Károli
Biblia Függelék részében lehet olvasni, illetve a kiemelt írások között több
cikk foglalkozik a témával. Valamint a 2018 júniusi cikkek a változtatásokkal
részletesen foglalkoznak.)
Több csoportnak ugyanis ugyanaz a világnézete:
- Felvilágosodottak
/ racionalisták
- Szabadkőművesek
/ titkos társaságok
- Ezoterikusok / gnosztikusok
- Okkult
mozgalmak
Az ő világképükben az ember felemelkedik az istenségbe. Ehhez
csatlakoznak a keresztényeknek és a szektáknak azoka az irányzatai, ahol a hit
mellé még cselekedetek is kellenek az üdvösséghez, mint például a Jehova
tanúinál.
Ezeknek a csoportoknak a reformkori Bibliák használhatatlanok,
mert egyértelmű bizonyságot tettek arról, hogy
Jézus Krisztus Úr az Atya Isten dicsőségére. (Fil 2,11)
Ezek pedig azért írattak meg, hogy higgyétek, hogy Jézus
a Krisztus, az Istennek Fia, és hogy ezt híve, életetek legyen az ő nevében. (Jn 20,31)
Ki a hazug, ha nem az, aki tagadja hogy a Jézus a
Krisztus? Ez az antikrisztus, aki tagadja az Atyát és a Fiút. (1Jn 2,22)
Ezekből az új bibliákból már többször idéznek az ezoterikusoknak
szánt angyalok vagy egyenesen az ő Jézusuk – aki nem egyenlő a bibliai Jézussal –,
vagy más tanítók által csatornázott üzeneteiben. A modern Bibliák a „legújab
tudományos eredmények” miatt már annyira el vannak változtatva, hogy minden
irányzatnak „belefér” a tanaiba. Talán már csak egy végső változat lesz,
szintén a legújabb tudományos eredményekre hivatkozva, amikor is már teljesen
ki fogják venni Jézus Istenségét és a megváltást, hogy mindenki elfogadja majd
az eljövő antikrisztust. Talán be is fogják tiltani a korábbi verziókat, mert
azok nem lesznek politikailag korrektek, a gyűlöletbeszéd miatt, ami bennük
van.
Mindenki maga
döntse el, hogy ez mennyire fontos a saját életében!
Aki ma egy új fordítású Bibliát vesz a kezébe,
annak hinnie kell a következőket:
·
Hinned
kell, hogy azok az emberek, akik hittek Krisztus Istenségében, gyakran megrontották
a Biblia kéziratait.
·
Hinned
kell, hogy azok az emberek, akik elutasítják Krisztus Istenségét, sohasem
rontották meg a Biblia kéziratait.
·
Hinned
kell, hogy nem lehet rábízni a Bibliát azokra, akik meghaltak azért, hogy
eljuttassák az evangéliumot a világnak.
·
El kell
hinned, hogy a gyilkosaik megbízhatók.
·
Hinned
kell, hogy a kelta keresztények, Valdensek, Albigensek, a Görög Orthodox
Egyház, a Protestáns Egyházak, az Anabaptisták és a Baptisták közül kb. 2000 éven át senki nem használt
tiszta Bibliát.
·
Hinned
kell, hogy a római katolikusoknál és a 19.század racionalistáinál van Isten
tiszta igéje.
Itt egy link egy 1873-as Károli verzióhoz, vagyis egy az 1908-as revízió előtti Károli
Bibliához. Vigyázat a kattintással, mert 122MB, szóval nagy!
Ez adhat egy jó összehasonlítási alapot arról,
amit mi csinálunk a Váradi-Károli Biblia kapcsán.
1908-ban megtört az Ige folytonossága, és ezt
állítjuk vissza a Váradi-Károli Bibliával, amikor elkészül. Ezért is tesszük bele még a munkaverziókba is a
megváltoztatott verseket, hogy mindenki maga győződhessen meg arról, amit
csinálunk! Nem újat csinálunk, hanem visszaállítjuk a régit a helyére! Ma már nincs egy olyan könnyen elérhető, és mai
magyar nyelvű Biblia sem, amely a pontos szövegeken alapulna. Ez a láncolat
1875-ben megszakadt.
Ahogyan
Jézust is az írástudók és a farizeusok adták a halálba, úgy ma sincs ez másképp.
A hivatásos bibliakutatók és professzorok változtatják meg az igét, és viszik
el a hívő (és elhitetett) tömegeket az Isten ismeretétől, és fordítják el az
Istenhez vezető úttól!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése
Megjegyzés: Megjegyzéseket csak a blog tagjai írhatnak a blogba.